2008年07月20日 星期天 [集日] [旧版首页]
我不介意你恨我啵一个一首歌真爱地图相反词来跳舞吧
爱在现实面前雨霖铃树叶的崇拜日不落完美故事冰冰
快乐童话嘟嘟娃娃路太弯差一点让我看着你客串情人
当前位置:首页 >> 英语学习 >> 第49課 今日できることを、明日に延ばすな。
在线连续剧免费播放:     五星大饭店     奋斗     血色浪漫     家有儿女     荣归     大明天子     连城诀    

第49課 今日できることを、明日に延ばすな。

 发布时间:2007-03-15 >>  -收藏本页-
备注:若无法正常收听,请下载 RealOne Player
·英文内容

  (1)
  「今日できることを、明日に延ばすな。」田中さんは、子供のころ、そう教えられました。
  張さんが、辞書を貸してくれと、言っていましたよ。
  「御飯はよく噛んで、ゆっくり食べなさい。」純子さんは、お母さんから注意されました。
  (2)
  それぞれの国には、いろいろなことわざや格言があります。例えば、日本には、「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥じ。」と言うことわざがあります。これは、「自分の知らないことは、人に聞きなさい。その時、聞くのが恥ずかしくても、それは一時のことです。聞かないでいると、一生知らないままで終わってしまいます。もっと恥ずかしいことになりますよ。」と言う意味です。
  そして、中国の「論語」には、「」と言う言葉があります。日本語に訳すと、「知らないことは、知らないとはっきり言え。それが、知ることにつながるのだ。」と言う意味になります。日本のことわざと同じことを言っているのが、わかります。
  世界中には、たくさんのことわざがあります。しかし、先人の「これだけは、忘れないでくれ。」という、子孫への思いや戒めには、似たものが多いのかもしれません。
  (3)
  田中:世界中に、たくさんのことわざや格言がありますね。
  王 :ええ。同じ意味のものもあれば、ぜんぜん違う意味のものもあって、おもしろいですね。
  張 :「あしたはあしたの風が吹く。」と「今日できることを、明日に延ばすな。」とでは、まったく逆の意味ですね。
  田中:日本には、「旅は道連れ。」という言葉と、「人を見たら、泥棒と思え。」という言葉があります。この二つも、意味がまったく逆です。
  王 :そう言えば、日本にも、「鉄は熱い間に打て。」という言葉があるそうですね。同じ言葉が、中国にもあるんですよ。
  田中:きっと、中国から伝わったんでしょう。中国の成語は、日常会話の中でよく使われています。「四面楚歌」や「百発百中」などです。
  張 :日本語の中には、欧米から入ってきた言葉もあれば、中国の成語もあるんですね。
  词汇Ⅰ
  延ばす (のばす) (2) [动1] 拖延,延长
  噛む (かむ) (1) [动1] 嚼
  ことわざ (0) [名] 谚语
  格言 (かくげん) (0) [名] 格言
  一時 (いっとき) (4) [名] 一时,暂时
  恥 (はじ) (2) [名] 难为情,耻辱
  一生 (いっしょう) (0) [名] 一生
  意味 (いみ) (1) [名] 意思
  つながる (0) [动1] 连结
  先人 (せんじん) (0) [名] 先辈,先人
  子孫 (しそん) (1) [名] 子孙
  思い (おもい) (2 [名] 希望
  戒め (いましめ) (0) [名] 告诫,教训
  似る (にる) (0) [动2] 相似
  ぜんぜん (0) [副] 全然,完全
  吹く (ふく) (1) [动1] 吹,刮
  まったく (0) [副] 完全,简直
  旅 (たび) (2) [名] 旅行
  鉄 (てつ) (0) [名] 铁
  熱い (あつい) (2) [形] 热
  成語 (せいご) (0) [名] 成语
  会話 (かいわ) (0) [名] 会话
  四面楚歌 (しめんそか) (1)+(1) [名] 四面楚歌
  百発百中 (ひゃっぱつひゃくちゅう) (0) [名] 百发百中
  欧米 (おうべい) (0) [名] 欧美
  論語 (ろんご) (0) [专] 论语
  …な …て (で) くれ …なさい
  词汇Ⅱ
  渡す (わたす) (0) [动1] 交,交给
  课 程 译 文
  课 程 译 文
  第49课 今天能做的事,不要拖延到明天
  (1)
  田中小时候就听到这种教诲:"今天能做的事,不要拖延到明天。"
  小张说了,把词典借给我!
  妈妈提醒纯子:"饭要好好地嚼,慢慢地吃!"
  (2)
  各个国家都有种种谚语如格言。比如说,日本有这样一句谚语:"问则羞耻一时不问则羞耻一生。"
  这句谚语的意思是这样的:"自己不知道的事应请教别人。这时,请教别人虽然难为情,但只是一时之事。
  总不请教的话,一生就这样一无所知,就更加羞耻了。"
  中国的《论语》里有这样一句话:"知之为知之不知为不知是之也。"译日文则是"XXX XXX"
  的意思。可见和日本的谚语说的是一件的事情。
  世界上有许多谚语。但是先辈抱着"唯此勿忘"的愿望给子孙留下的希望和告诫里相类似的话也许很多吧。
  (3)
  田中:全世界有许多谚语和格言。
  王:是的。既有意思相同的,也有意思截然不一样的,很有意思。
  张:"明天刮明天的风"和"今天能做的事,不要拖延到明天"的意思就截然相反啊!
  田中:日本有这样两句话:一是"出门靠旅伴",二是"遇人疑为盗"。两句话的意思也完全相反。
  王:听说日本也有"趁热打铁"的话,中国也有同样的说法。
  田中:这一定是从中国传来的吧!日常会话当中经常使用中国的成语。例如:"四面楚歌""百发百中"等等。
  张:日语中既有来自欧美的说法,也有中国的成语。

·生词和短语
·中文内容
旧版初级标准日本语 -
本站内容均来源于互联网和会员交流相关链接站点提供下载的音乐。本站音乐版权均归相关公司所有,发现有侵权,请来信告知。本站将会以最快的速度改正,如须详细音乐资料请购买正版产品!
·本文总评分:-20 分 给此网页评分:
·推荐给好友或网友
网址: UBB代码:
我也说两句……  
用户名: 密码: 匿名发表 登陆 注册
图 像:
·请您对您的言行负责,遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德;
·承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
·留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
标题
关键字:音乐欣赏 益智游戏 开口一笑 网站建设 JAVASCRIPT VFP开发 常用下载 哲理小故事
除特别说明,本站点所有内容和作品都按照创作共用方式授权
本站点及发布平台统一使用 eaccelerator 优化,特此感谢。
联系站长 天外闲人 版权所有 琼ICP备05003420号 QQ群:39137597
[访问计数: 1595160]
alexa排名 | 191235