(1) 会議室はこちらです。私が、御案内します。 私は、営業部の田中でございます。 今、お茶をお入れします。 昨日、部長に、家まで車で送っていただきました。 (2) 自分より年上の人や、地位の高い人と話す時は、相手を尊敬した言い方をします。また、自分のことを謙遜していって、相手に対する敬意を表します。 例えば、生徒が先生に向かって話す時や、先生のことを話題にする時には、「今、お茶を入れてあげます。」「この辞書は、鈴木先生に貸してもらいました。」などとは言いません。 「今、お茶をお入れします。」「この辞書は、鈴木先生に貸していただきました。」などと言って、先生に対する敬意を表します。 日本の社会は、お客さんや仕事の相手と話す時、特に敬語の使い方に注意します。たとえ、相手が自分より年下でも、相手のことを尊敬して言い、自分のことを謙遜して言います。お客さんに対しては、「会議室はこちらです。私が、御案内します。」「私は、営業部の田中と申します。どのような御用件か、伺います。」「お荷物を、お持ちしましょう。」などと言います。 このように、日本語は、相手と状況によって、言葉の使い方が変わります。 (3) 王 :失礼します。鈴木先生の病室は、こちらですか。 鈴木:はい。どうぞ、入ってください。 王 :留学生の王です。お見舞いに伺いました。おかげんは、いかがですか。 鈴木:いやぁ、それほどたいしたけがではないんですよ。落ち着いて本も読めるし、昼寝もできるし、いい休養です。 王 :そういえば、先月貸していただいた本ですが、もう少しお借りしていて、かまいませんか。 鈴木:ええ、いいですよ。 王 :お好きかと思って、ケーキを買ってきました。どうぞ、召し上がってください。 鈴木:それは、どうもありがとうございます。 王 :早く、お元気になってください。 词汇Ⅰ 私 (わたくし) (0) [代] 我 部長 (ぶちょう) (0) [名] 部长 尊敬する (そんけいする) (0) [动3] 尊敬 謙遜する (けんそんする) (0) [动3] 谦虚,谦逊 敬意 (けいい) (1) [名] 敬意 表す (あらわす) (3) [动1] 表示 向かう (むかう) (0) [动1] 向,对 話題 (わだい) (0) [名] 话题 たとえ (2) [副] 即使,尽管 年下 (としした) (0) [名] 岁数小,年纪小 申す (もうす) (1) [动1] 说,讲 (敬语) 用件 (ようけん) (3) [名] 事情,内容 伺う (うかがう) (0) [动1] 拜访 (敬语) 状況 (じょうきょう) (0) [名] 状况,情况 失礼します (しつれいします) (2) [寒暄] 对不起,失礼 病室 (びょうしつ) (0) [名] 病室,病房 かげん (0) [名] 情况,病情 いやあ (2) [感] 不 たいした (1) [连体] 了不起 けが (2) [名] 伤,受伤 落ち着く (おちつく) (0) [动1] 安下心来,沉着,不慌 昼寝 (ひるね) (0) [名] 午睡 そう言えば (そういえば) (4) [词组] 这么说 ケーキ (1) [名] 蛋糕 …ていただく 词汇Ⅱ 参る (まいる) (1) [动1] 去,来 (敬语) おる (1) [动1] 在 (敬语) いたす (2) [动1] 干,做 (敬语) いただく (0) [动1] 让 (敬语) 拝見する (はいけんする) (0) [动3] 看,拜读 (敬语) 差し上げる (さしあげる) (0) [动2] 给,送给,赠给 (敬语) 入り口 (いりぐち) (0) [名] 入口 课 程 译 文 第48课 会议室在这边,我来引路 (1) 会议室在这一边,我来引路。 我是营业部的田中。 马上给您彻茶。 昨天,请部长用车把我送到家里。 (2) 和比自己年长的人及地位高的人讲话,要用尊敬对方的说法。同时,谦逊地谈自己 的事,以表示对对方的尊敬。 例如,学生对老师说话或以老师的事情为话题时,不能说:"XXX XXX "等等。 要说:"XXX XXX "等等来表示对老师的尊敬。 日本社会中,与客人和工作的对方谈话,特别注意敬语的使用方法。即使另一方比 自己年轻,谈到对方的事也要尊重,说自己的事则要谦逊。 对待客人则应该说:"XXX XXX ","XXX XXX "之类的话。 日语就是这样根据对方及情况的不同而改变言语的使用方法。 (3) 王:对不起,请问铃木老师的病房是这里吗? 铃木:是的,请进。 王:我是留学生小王,看望您来了。您身体好吗? 铃木:没什么,伤得不怎么厉害。既能安下心来读书,又能午睡,是一次很好的休养啊! 王:这么说上个月借您的那本书,再借几天可以吗? 铃木:嗯,行啊! 王:买了蛋糕,我想您会喜欢的。请用吧! 铃木:那太谢谢你了。 王:祝您早日恢复健康。