2008年09月06日 星期六 [集日] [旧版首页]
我不介意你恨我啵一个一首歌真爱地图相反词来跳舞吧
爱在现实面前雨霖铃树叶的崇拜日不落完美故事冰冰
快乐童话嘟嘟娃娃路太弯差一点让我看着你客串情人
当前位置:首页 >> 英语学习 >> 第46課 王さんは、今、大学から帰ってきたばかりです。
在线连续剧免费播放:     五星大饭店     奋斗     血色浪漫     家有儿女     荣归     大明天子     连城诀    

第46課 王さんは、今、大学から帰ってきたばかりです。

 发布时间:2007-03-15 >>  -收藏本页-
备注:若无法正常收听,请下载 RealOne Player
·英文内容

  (1)
  王さんは、今、大学から帰ってきたばかりです。
  3時までに着くかどうか、わかりません。
  まだ五月なのに、今日の暑さは、まるで夏のようです。
  張さんの服装は清潔で、とても学生らしいです。
  (2)
  去年の今ごろ、王さんも張さんも、まだ日本に来たばかりでした。最初は、日本での生活になじめるかどうか、とても不安だったそうです。
  あれから、ちょうど一年経ちました。この1年間、二人とも若者らしい、積極的に日本の生活になれようとしたそうです。今では日本語もすっかり上手になり、言葉だけ聞くと、何年も日本で暮らしている人のようです。
  でも、日本に来たばかりのころは、言葉の使い方で、ずいぶん困ったそうです。
  日本語には、中国にはない発音の特徴があります。例えば、「おじさん」と「おじいさん」の区別は、中国人にとって、とても難しいです。
  王さんも「びよういん(美容院)」と「びょういん(病院)」を間違えて、笑われたことがあるそうです。
  (3)
  田中:日本に来て、ちょうど一年になりますね。
  王 :ええ。今でも、日本に着いた日のことを、覚えています。まるで、昨日のことのようです。
  張 :そうですね。来たばかりのころは、ちゃんと暮らしていけるかどうか、不安でした。
  田中:言葉の違う国で暮らすのは、大変でしょう。
  王 :ええ。最初は、ずいぶん困りました。例えば、電話は「かける」で、電報は「打つ」でしょう。中国語では、どちらも「打」ですよ。
  張 :私も「ズボンを着る」と言って、注意されたことがあります。シャツは「着る」と言うのに、スボンは「はく」と言うんですね。
  田中:なるほど。私たちは、普段あたりまえのように使っていますが、確かに不思議ですね。
  王 :笑われたこともありますけれど、誰かに注意してもらわないと、わかりませんからね。
  張 :ええ。一つ一つの経験が、勉強ですよ。
  田中:二人とも、そういう積極的なところはいかにも若者らしいですね。
  词汇Ⅰ
  まるで (0) [副] 简直
  服装 (ふくそう) (0) [名] 服装
  清潔だ (せいけつだ) (0) [形动] 清洁,干净
  最初 (さいしょ) (0) [名] 最初,起初
  なじむ (2) [动1] 适应,习惯
  不安だ (ふあんだ) (0) [形动] 不安
  あれから (0) [词组] 从那以后
  ちょうど (3) [副] 正好
  積極的だ (せっきょくてきだ) (0) [形动] 积极
  特徴 (とくちょう) (0) [名] 特点,特征
  おじさん (0) [名] 叔叔,伯伯
  区別 (くべつ) (1) [名] 区别
  美容院 (びよういん) (2) [名] 美容院
  間違える (まちがえる) (4) [动2] 弄错,搞错
  ちゃんと (0) [副] 好好地
  電報 (でんぽう) (0) [名] 电报
  打つ (うつ) (1) [动1] 打
  あたりまえだ (0) [形动] 理所当然,应该
  不思議だ (ふしぎだ) (0) [形动] 不可思议
  いかにも (2) [副] 确实,果然
  …たばかり …か(どうか) ~とも
  词汇Ⅱ
  親 (おや) (2) [名] 父母,双亲
  両親 (りょうしん) (1) [名] 双亲,父母
  夫 (おっと) (0) [名] 丈夫,爱人
  孫 (まご) (2) [名] 孙子,孙女,外孙子,外孙女
  親類 (しんるい) (0) [名] 亲属,亲戚
  おじ (0) [名] 伯父,叔父,舅父,姨父,姑父
  おば (0) [名] 伯母,婶母,姑母,姨母,舅母
  おばさん (0) [名] 姑妈,姨妈,大娘,舅妈
  いとこ (2) [名] 堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹
  心配だ (しんぱいだ) (0) [形动] 担心
  ほお (1) [名] 脸颊
  氷 (こおり) (0) [名] 冰
  しとやかだ (2) [形动] 文雅,文静
  たくましい (4) [形] 健壮,坚强,魁伟
  かわいい (3) [形] 可爱
  课 程 译 文
  第46课 小王刚从大学回来
  (1)
  小王刚从大学回来。
  不知3点钟以前是否到达。
  虽然还是5月,今天的炎热真和夏天一样。
  小张服装整洁,很象个学生。
  (2)
  去年这个时候,小王和小张还只是刚到日本。听说起初十分担心能不能适应日本的生活。
  从那以后,正好过去了一年。据说,在这一年里,他们俩不愧是年轻人,积极地适应日本的生活。
  现在,日语已很出色,只听说话,象是在日本生活了多年的人。
  但是,听说刚到日本的那些日子,在言语的使用上相当困难。
  日语当中,有些发音特点是汉语里没有的。例如"XXX"和"XXX XXX"的区别,对中国人来说很困难。
  据说小王也把"XXX (美容院)"和"XXX (医院)"用错,成了笑话。
  (3)
  田中:未日本正好一年了吧。
  王:是的,至今还记得到达日本那天的情形。就象昨天的事情一样。
  张:是啊,刚来的那一阵子,还担心能不能在日本好好地生活下去。
  田中:在一个语言不同的国家里生活,是很吃力的吧!
  王:是的,最初是很困难。比如说,打电话的" XXX "和打电报的"XXX ",在中文里都是"打"。
  张:我也说过"XXX "的话,让别人提醒了我。穿衬衣要说" XXX ",穿裤子要说" XXX "。
  田中:说得对。平时我们都理所当然地这么用,确实是不可思议啊!
  王:尽管让人笑过,不经别人提醒的话还真弄不明白。
  张:是的,一个一个的体验都是学习呀。
  田中:两个人都这么积极地学习,确实是好青年啊!

·生词和短语
·中文内容
旧版初级标准日本语 -
本站内容均来源于互联网和会员交流相关链接站点提供下载的音乐。本站音乐版权均归相关公司所有,发现有侵权,请来信告知。本站将会以最快的速度改正,如须详细音乐资料请购买正版产品!
·本文总评分:0 分 给此网页评分:
·推荐给好友或网友
网址: UBB代码:
1楼 58.247.100.* 认为:发表时间:2008年08月05日 10:57
定制特种规格<a href="http://www.jw-valve.com">阀门</a>。主营产品有<a href="http://www.jw-valve.com/anquanfa01.htm">安全阀</a>、<a href="http://www.jw-valve.com/jianyafa01.htm">减压阀</a>、<a href="http://www.jw-valve.com/zengyabeng01.htm">家用增压泵</a>等。
我也说两句……  
用户名: 密码: 匿名发表 登陆 注册
图 像:
·请您对您的言行负责,遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德;
·承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
·留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
标题
关键字:音乐欣赏 益智游戏 开口一笑 网站建设 JAVASCRIPT VFP开发 常用下载 哲理小故事
除特别说明,本站点所有内容和作品都按照创作共用方式授权
本站点及发布平台统一使用 eaccelerator 优化,特此感谢。
联系站长 天外闲人 版权所有 琼ICP备05003420号 QQ群:39137597
[访问计数: 1658928]
alexa排名 | 191235