(1) 北京(ぺきん)では,大(おお)みそかに,お正月用(しょうがつよう)の餃子(ぎょうざ)を作(つく)っておきます。 餃子作(ぎょうざづく)りは楽(たの)しいので,みんな,時間(じかん)がたつのを忘(わす)れてしまいます。 テレビで見(み)ましたが,2月(にがつ)の北京(ぺきん)は,とても寒(さむ)そうです。 (2) 日本(にほん)では,お餅(もち)を食(た)べて,お正月(しょうがつ)を祝(いわ)います。 北京(ぺきん)では,餃子(ぎょうざ)を食(た)べて,お正月(しょうがつ)を迎(むか)えます。 お正月用(しょうがつよう)の餃子(ぎょうざ)は,大(おお)みそかに作(つく)っておきます。 そうして,お正月(しょうがつ)に餃子(ぎょうざ)を食(た)べます。 それぞれの家庭(かてい)に,それぞれ違(ちが)った餃子(ぎょうざ)の味(あじ)が,あるそうです。 家族(かぞく)の多(おお)い家(いえ)は,たくさん作(つく)っておかないと,すぐになくなってし まいます。 今日(きょう),テレビで,北京(ぺきん)の春節(しゅんせつ)の様子(ようす)を,紹介(しょうかい)していました。 ┌2月(にがつ)の北京(ぺきん)は,とてもさむいです。 でも,家族(かぞく)そろって,暖(あたた)かい餃子(ぎょうざ)を囲(かこ)む様子(ようす)は,和(なご)やかで楽(たの)しそう です。 それぞれの家(いえ)には,その家(いえ)にしかない餃子(ぎょうざ)の味(あじ)があります。 とても,おいしそうですよ?? アナウンサーが,そう話(はな)していました。 それを見(み)て,王(おう)さんはとても懐(なつ)かしそうでした。 (3) 田中(たなか):テレビを見(み)ているときは,懐(なつ)かしそうでしたね。 王(おう) :ええ。家族(かぞく)のことを,思(おも)い出(だ)したんです。 田中(たなか):もう半年(はんとし)以上(いじょう),帰(かえ)っていないんでしょう。 日本(にほん)の生活(せいかつ)は,寂(さび)しくありませんか。 王(おう) :ええ。ときどき,寂(さび)しく感(かん)じることもあります。 田中(たなか):家族(かぞく)の皆(みな)さんは,お変(か)わりないですか。 王(おう) :はい。最近来(さいきんき)た手紙(てがみ)の中(なか)に,写真(しゃしん)が入っていました。みんな元気(げんき) そうです。 田中(たなか):今年(ことし)の春節(しゅんせつ)は,家族(かぞく)のみなさんも, 寂(さび)しかったでしょうね。 王(おう) :ええ。春節(しゅんせつ)に帰(かえ)らないことは,去年(きょねん),手紙(てがみ)で知(し)らせておきま した。母(はは)から返事(へんじ)がきましたが,残念(ざんねん)そうでしたよ。 田中(たなか):もうすぐ,大学(だいがく)も始(はじ)まるんでしょう。 王(おう) :ええ,来週(らいしゅう)からです。 田中(たなか):宿題(しゅくだい)のレポートは,もう書(か)いてしまいましたか。 王(おう) :はい,もう書(か)きました。試験(しけん)も近(ちか)いので,そろそろ,準備(じゅんび)を しておかなければなりません。 田中(たなか):それでは,来週(らいしゅう)から,また忙(いそが)しくなりますね。 词汇Ⅰ 餅 (もち) (0) [名] 年糕,糯米糕 それぞれ (2) [名] 各自 家庭 (かてい) (0) [名] 家庭 なくなる (0) [动1] 精光,没有了 そろう (2) [动1] 齐全 囲む (かこむ) (0) [动1] 围 和やかだ (なごやかだ) (2) [形动] 和睦,友好 アナウンサー (3) [名] 播音员 懐かしい (なつかしい) (4) [形] 怀念 思い出す (おもいだす) (4) [动1] 想起 半年 (はんとし) (0) [名] 半年 寂しい (さびしい) (3) [形] 寂寞 感じる (かんじる) (0) [动2] 感到,感觉 お変わりない (おかわりない) (3)+(1) [寒暄] 您一向可好? 知らせる (しらせる) (0) [动2] 告诉,通知 レポート (2) [名] 读书报告 そろそろ (1) [副] 快要~,该~ 準備 (じゅんび) (1) [名] 准备 それでは (3) [接续] 那么 ~用 (よう) ~ておく ~作り (づくり) …そう 词汇Ⅱ 感情 (かんじょう) (0) [名] 感情 気持ち (きもち) (0) [名] 心情 悲しい (かなしい) (0) [形] 悲伤 悔しい (くやしい) (3) [形] 悔恨 驚く (おどろく) (3) [动1] 惊讶 怒る (おこる) (2) [动1] 生气 泣く (なく) (0) [动1] 哭泣 喜ぶ (よろこぶ) (3) [动1] 喜悦 予約する (よやくする) (0) [动3] 订,预订 なくす (0) [动1] 丢,丢掉 割る (わる) (0) [动1] 打坏,弄坏 財布 (さいふ) (0) [名] 钱包 落とす (おとす) (2) [动1] 失落,丢掉,遗矢 火 (ひ) (1) [名] 火 课 程 译 文 第33课 在除夕包好饺子 (1) 北京在除夕包好新年吃地饺子。 包饺很快活,所以人家都忘记过了多少时间。 从电视上看,二月的北京似乎很冷。 (2) 日本过新年吃年糕。北京迎新年吃饺子。新年吃的饺子在除夕就包好。那样,过年就吃上饺子了。据说每家的饺子各具风味。人口多的人家,不多包一些,就会一下子吃得精光。 今天,电视介绍了北京春节的情况。播音员说:"2月的北京非常寒冷。但是,一家人团聚一堂,围着热腾腾的饺子的情景,似乎既和睦又愉快。各个家庭的饺子,有其特殊的风味,似乎很好吃"看 到这些,小王似乎很怀念亲人。 (3) 田中:您看电视时,似乎很怀念亲人啊。 王:是啊,想起家里的人了。 田中:已经半年多没回去了吧。在日本的生活是否感到寂寞? 王:是啊,有时感到寂寞。 田中:家里人都好吗? 田中:今年春节,家里人也会想您的。 王:嗯,去年已经写信告诉说春节不回去了。母亲在回信中还表示遗憾呢。 田中:大学很快就要开学了吧。 王:是的,下星期开学。 田中:布置的读书报告已经写完了吗? 王:已经写完了。考试也邻近了,该做准备了。 田中:那么,下周开始又要忙起来啦。 气候和生活 日本各地气候不同,所以生活方式也各种各样。 北方,一到冬天就积雪。雪多的地区,有时房子会由于雪压得过重而毁坏,或者庄稼受损失。所以,生活在雪国的人们,为了防备雪的侵害,想出各种各样的办法。雪国的屋顶倾斜度大,为的是雪容易下落。据说如果倾斜度小,雪就不容易从屋顶下落,由于过重,房子会被压坏的。 南方,即使到冬天也很少下雪。下了雪,也马上就溶化。不过,夏天台风刮来,有时会受损失。生活在南方的人们需要想办法对付自风。为了防备台风,在房子周围植树或筑起围墙。屋顶的倾斜度也小,以减少风的阻力。 人们在各自的土地上,想出各种办法适应气候而生活。